Klaiti Sotiriadou

Klaiti Sotiriadou

Klaiti Sotiriadou

Kaiti Sotiriadou wurde in Thessaloniki geboren. Nach ihrem Schulabschluss heiratete sie und ließ sich in Athen nieder, wo sie ihr Studium fortsetzte. Sie absolvierte das American College Anatolia in Thessaloniki und beendete ihr letztes Schuljahr an der Ben Lomond High School in Utah, USA, im Rahmen des American Field Service Student Exchange Scholarship Programms. Sie studierte Englische Literatur am American College of Greece, Deree, wo sie ihren B.A. (1976) mit höchster Auszeichnung erhielt. Sie setzte ihr postgraduales Studium an der School of Comparative Literature der University of Essex in England fort und erwarb einen M.A. in Theorie und Praxis der literarischen Übersetzung (1982). 1998 nahm sie an Drehbuchkursen an der International Academy of Broadcasting in Montreux, Schweiz, bei Professor und Autor Andy Horton teil. 1999 besuchte sie Drehbuchkurse in Los Angeles, USA, bei dem renommierten Schriftsteller und Professor Syd Field. Sie nahm auch an Seminaren für Hochschulabsolventen im Drehbuchprogramm unter der Leitung von Lew Hunter, Direktor der Film- und Fernsehwissenschaften an der UCLA in Los Angeles, teil. Seit 1973 arbeitet sie als professionelle literarische Übersetzerin und kooperiert mit verschiedenen Verlagen und Literaturzeitschriften. Sie spricht Französisch, Spanisch und Englisch und übersetzt aus dem Französischen, Englischen, Spanischen und Katalanischen. Sie ist Dichterin und Prosaautorin, und ihre Gedichte und Kurzgeschichten wurden ins Spanische, Englische, Türkische und Bulgarische übersetzt. In den letzten zehn Jahren war sie auch in der Erstellung von Drehbüchern für Fernsehen, Kino und Theater tätig. Sie unterrichtete drei Jahre lang Englische Literatur (Poesie, Prosa, Essay und Theater) am American College of Greece, Deree (1987-1990). Sie unterrichtete die spanische Richtung in Workshops als externe Mitarbeiterin im Postgraduiertenprogramm für Übersetzungsstudien der Fakultät für Philologie an der Nationalen und Kapodistrias-Universität (2004-2006). Sie leitete auch Übersetzungsworkshops am Europäischen Übersetzungszentrum (EKEMEL). Sie war drei Amtszeiten lang Mitglied des Vorstands der Hellenic Authors’ Society. Sie war Vorstandsmitglied des Nationalen Buchzentrums Griechenlands (EKEBI) als Vertreterin der Hellenic Authors’ Society (2010). Sie vertrat die Hellenic Authors’ Society im Kulturausschuss "Waves of the Three Seas" am Internationalen Zentrum der Schriftsteller und Übersetzer in Rhodos für drei Jahre (2002-2004). Seit 2003 ist sie Vertreterin der Hellenic Authors’ Society beim Europäischen Rat der Literaturübersetzerverbände (CEATL) und war zwei Jahre lang Generalsekretärin von CEATL (2004-2006).

  1. Ιστορίες με Γάτες .. για Γάτες

    0

  2. Ο Τελευταίος Ταύρος

    0

  3. 83 Ιστορίες Μπονζάι για το Σημείο Μηδέν, Anthologie

    0

  4. Μαθήματα Δημιουργικής Γραφής

    0

  5. Τα Πάθη στη Λογοτεχνία, 100 Fanatische Autoren

    0

  6. Μπονζάι, Neuartige

    0

  7. Για τον Μεγάλο Gabo, Griechische Schriftsteller Ehren das Andenken des Großen Autors Gabriel Garcia Marquez

    0

  8. Κραυγές από τη γη
    Griechische Belletristik-Bücher

    Κραυγές από τη γη

    Manos Kontoleon, Michalis Modinos et al., 2025

    von11,70 € in 8 Geschäften

    0

  9. Αίσθηση Γυναίκας, Das Leben Nähert Sich

    0

  10. Χιούμορ. Ειρωνεία. Σάτιρα, In Griechische Kurzgeschichten und Erzählungen (1974-2021)

    0

  11. Ελληνικό Μικροδιήγημα 1974-2024 μια Ανθολογία

    0