David Connolly

David Connolly
David Connolly wurde 1954 in Sheffield, England, geboren. Irischer Abstammung lebt und arbeitet er seit 1979 in Griechenland und wurde 1998 eingebürgerter griechischer Staatsbürger. Er studierte Altgriechische Philologie an der Universität Lancaster (1974-77), Mittelalterliche und Neugriechische Philologie an der Universität Oxford (1977-79) und erhielt seinen Doktor der Philosophie von der Universität East Anglia (1997) für seine Dissertation über "Die Theorie und Praxis der literarischen Übersetzung und die besonderen Übersetzungsprobleme im Werk von Odysseas Elytis." Er besitzt außerdem berufliche Diplome im Unterrichten von Englisch als Fremdsprache (Royal Society of Arts 1984) und in Übersetzung (Institute of Linguists 1992). Er ist ordentliches Mitglied verschiedener Berufsverbände von Übersetzern und Autoren sowohl in Großbritannien (Institute of Linguists, Institute of Translation and Interpreting, Society of Authors) als auch in Griechenland (Hellenic Authors' Society, Hellenic Society of Literary Translators, Panhellenic Association of Professional Translators). Er war Leiter der Übersetzungsabteilung beim British Council in Athen (1991-1994) und hat die Theorie und Praxis der literarischen Übersetzung auf Bachelor- und Master-Niveau an griechischen Universitäten gelehrt (Ionische Universität 1991-1997, Universität Athen 1999-2000, Aristoteles-Universität Thessaloniki). Zudem war er externer Prüfer an britischen Universitäten mit Postgraduiertenprogrammen in Übersetzung. Darüber hinaus hatte er ehrenamtliche akademische Positionen an der Universität Birmingham (Honorary Research Fellow 1999-2002), der Princeton University (Stanley J. Seeger Visiting Fellow 2001) und der Universität Oxford (Hellenic Foundation Visiting Fellow in Modern Greek Studies 2002) inne. Seine Übersetzungen wurden in England (The Yeats Club Sixth Open Poetry Competition for Translations 1989), in Amerika (The Elizabeth Constantinides Memorial Translation Prize for 1996) und in Griechenland (Hellenic Society of Literary Translators Award for Best Translation from Greek 1996, Ehrenauszeichnung des Kulturministeriums 1999, Staatspreis für Übersetzung eines Werkes der griechischen Literatur in eine Fremdsprache, 2008 für das Buch "Beautiful as a Greek" von Nikos Engonopoulos) ausgezeichnet.
Alle Bücher
Griechische Belletristik-BücherΣύγχρονη Ελληνική Πεζογραφία, Internationale Orientierungen und Kreuzungen
Gemeinschaftsarbeit, 2002
von14,10 € in 3 Geschäften0