Ich neige dazu zu sagen, dass Liebhaber von „Der Herr der Ringe“ und „Game of Thrones“ sich für die byzantinische Geschichte begeistern werden. Wenn diese Geschichte auf eine clevere und relativ vereinfachte Weise – etwa filmisch – präsentiert wird, um den neuen Leser zu fesseln, dann gibt es kein Zurück mehr. Hier sprechen wir von einem solchen Fall, ohne dass dies bedeutet, dass es sich um eine „leichte“ Lektüre handelt.
Unter dem Originaltitel „The Lost World of Byzantium“ (Yale University Press, 2016) bietet uns das Buch von Jonathan Harris auf elegante Weise einen knappen, etwa umfassenden Blick auf die etwa elf Jahrhunderte des Byzantinischen Reiches. Die zentrale Frage, die es zu entschlüsseln versucht, ist, wie und warum das Byzantinische Reich so lange bestand – entgegen aller Logik. Wie es aus seiner Asche wieder auferstand, in dem Moment, als alles zu Ende schien; warum und wie es seine politische, ideologische und gesellschaftliche Struktur entwickelte, basierend auf komplexen Machtbalancen im Inneren und im Außen, auf Anpassungsfähigkeit und Flexibilität – und nicht, wie üblich, auf militärischer Gewalt? Welche Rolle spielte – falls überhaupt – der orthodoxe Christentum und die klassische griechische Literatur bei dieser Flexibilität und Anpassungsfähigkeit? War das orthodoxe Christentum eine Religion im heutigen Sinne oder sprechen wir von einer umfassenden (politischen, gesellschaftlichen, wirtschaftlichen, philosophischen) Ideologie jenseits des Metaphysischen, die die byzantinische Gesellschaft vertikal und horizontal durchdrang? Was stützte, aber vor allem einschränkte die Macht des kaiserlichen Systems und der aristokratischen Gruppen, so sehr, dass es an die Kultur des Ostrakismos im antiken Athen erinnerte? Was förderte die („leistungsorientierte“) Aufstieg und Fall von Menschen, unabhängig von ihrer familiären oder sozialen Herkunft? Warum stellte das Volk eine bedeutende Kraft im gesellschaftspolitischen Geschehen dar, die sogar der König benötigte? Welche Stellung hatten die Frauen? Schließlich – mit der Zeit – wie wich das Byzantinische Reich durch seine Komplexität aus, veränderte seine Strukturen, wurde eindimensional – vorhersehbar – und verschwand?
Beantwortet dieses Buch all diese Fragen? Falls ja, ist eine erste Kritik, dass es eine äußerst „philobyzantinische“ – fast apologetische – Version einiger historischer Ereignisse präsentiert, was nicht ganz unbegründet ist, da die Kritik bis vor wenigen Jahren übermäßig ungerecht und rückschrittlich war. Eine zweite Kritik ist, dass es an manchen Stellen nur oberflächlich auf Aspekte eingeht oder Klischees bedient, die inzwischen aktualisiert oder völlig verworfen wurden und die ein besseres Verständnis bestimmter Zeitabschnitte erleichtern würden. Zum Beispiel fanden die Zerstörungen antiker Heiligtümer im Rahmen der traditionellen, kriegerisch-ritualistischen, Beutegreiferprozesse jener Zeit statt; die alten Kulte waren bei einem großen Teil der Bevölkerung bereits aufgegeben worden, als das Christentum als Teil der „nationalen“ Identität und der Staatsideologie der Byzantiner institutionalisiert wurde; die Rettung – wahrscheinlich auch Zensur – der griechischen Literatur war eine organisierte, systematische, zeitaufwändige und kostspielige Arbeit des Staates und der Kirche (separat); die Ursachen für die Ermordung Hypatias waren eher politischer Natur und weniger religiös oder frauenfeindlich; sexuelle und politische Skandale, Morde, Verschwörungen usw. Es waren nicht mehr als in anderen Teilen der mittelalterlichen Welt, dennoch gab es den Rahmen, die Kultur und die Mittel, um diese mehr und „freier“ aufzuzeichnen und hervorzuheben, vor allem für die politische und ideologische Opposition zwischen den streitenden Parteien; schließlich macht die Gewohnheit der Byzantiner, politische Freunde und Gegner oder Gruppen von Menschen mit Bezeichnungen zu kennzeichnen und zu dokumentieren, die auf (heute als rassistisch bezeichneten) Stereotypen basieren, die ethnisch-ethnische Karte des Byzantons komplexer erscheinen lassen, als sie tatsächlich war, obwohl der byzantinische Staat selbst eine spezifische (komplexe) offizielle Definition für seine Bürger hatte, die erstaunlich den modernen Nationalstaaten ähnelt.
Dennoch müssen wir zugeben, dass viele der Dinge, die uns heute an der byzantinischen Geschichte reizen (rassisch, sozial-klassistisch, religiös usw.), die Byzantiner nicht beschäftigten, sondern nur unsere eigenen Probleme sind. Und so werden sie auch vom Autor behandelt. Vor allem die Themen, die die Byzantiner selbst beschäftigten, kommen auf seinen Seiten zur Sprache. Die Gegensätze und Synthesen beim Übergang von den alten Kulte zu Christentum, die außerordentlichen ideologisch-christlichen Sekten, bedeutende Persönlichkeiten, die Perser, der Islam, die Slawen, die Türken und andere Völker, der Handel, die Politik, aber auch die soziale Realität. Es werden die „Gleichgewichte des Schreckens“ zwischen der kaiserlichen Institution, den aristokratischen Fraktionen Konstantinopels, den Bürokraten, den regionalen (Themen-)Adeligen und Feldherrn, dem kirchlichen Klerus, dem Volk der Hauptstadt und dem Volk der Provinzen hervorgehoben. All dies wird mit einem Blick dargestellt, der von den ideologischen, politischen und westeuropäischen Vorurteilen vergangener Zeiten distanziert ist, die eine der bedeutendsten Erfahrungen der Menschheitsgeschichte in den Abgrund stürzten. Die Übersetzung und die Qualität der griechischen Ausgabe sind ausgezeichnet, sie bewahren den Rhythmus und den Erzählfluss des Autors.
Συνηθίζω να λέω ότι οι λάτρεις του «Άρχοντα των Δαχτυλιδιών» και του «Game of Thrones» θα «κολλήσουν» με τη βυζαντινή ιστορία. Εάν δε αυτή η ιστορία έχει δοθεί με έναν έξυπνο και σχετικά απλοποιημένο τρόπο - περίπου κινηματογραφικό - για να «πιάσει» το νεόφερτο αναγνώστη, τότε δεν υπάρχει γυρισμός. Εδώ μιλάμε για μια τέτοια περίπτωση, χωρίς να σημαίνει ότι πρόκειται για ένα «ελαφρύ» ανάγνωσμα.
Με το πρωτότυπο τίτλο “The Lost World of Byzantium” (Yale University Press, 2016), το βιβλίο του Τζόναθαν Χάρις μας δίνει με ευφιές τρόπο μια συνοπτική, περίπου συνολική, ματιά των περίπου έντεκα αιώνων του Βυζαντίου. Το κύριο ερώτημα του και αυτό που προσπαθεί να αποκωδικοποιήσει είναι το πως και το γιατί το Βυζάντιο άντεξε τόσα χρόνια, ενάντια σε κάθε λογική. Πως αναγεννιόταν από τις στάχτες του, τη στιγμή που όλα έμοιαζαν να έχουν τελειώσει; Γιατί και πως ανέπτυξε την πολιτική, ιδεολογική και κοινωνική του συγκρότηση, βασισμένο σε σύνθετες ισορροπίες δυνάμεων σε εσωτερικό και εξωτερικό, στην προσαρμογή και την ευελιξία και όχι - τυπικά - στη στρατιωτική βίαιη επιβολή; Τι ρόλο έπαιξε - εάν έπαιξε - σε αυτήν την ευελιξία και προσαρμοστηκότητα ο Ορθόδοξος Χριστιανισμός και η κλασική αρχαιοελληνική γραμματεία; Ήταν ο Ορθόδοξος Χριστιανισμός μια θρησκεία με την σημερινή έννοια ή μιλάμε για μια συνολική (πολιτική, κοινωνική, οικονομική, φιλοσοφική) ιδεολογική αντίληψη πέραν του μεταφυσικού που διαπερνούσε κάθετα και οριζόντια τη βυζαντινή κοινωνία; Τι στήριζε, αλλά κυρίως τι περιόριζε τις εξουσίες του αυτοκρατορικού θεσμού και των αριστοκρατικών ομάδων, σε σημείο να θυμίζει την κουλτούρα του οστρακισμού της αρχαίας Αθήνας; Τι ευνοούσε την («αξιοκρατική») ανέλιξη και πτώση ανθρώπων, ανεξαρτήτως οικογενειακού ή κοινωνικού υποστρώματος; Γιατί ο λαός αποτελούσε σημαντικό πόλο δύναμης στα κοινωνικοπολιτικά δρώμενα, που μέχρι και ο βασιλεύς χρειαζόταν την έγκριση του; Ποιά ήταν η θέση των γυναικών; Εντέλει, με το πέρας του χρόνου, πως το Βυζάντιο παρέκλινε από την πολυπλοκότητα του, άλλαξε τις δομές του, έγινε μονοδιάστατο - προβλέψιμο - και χάθηκε;
Απαντάει σε όλα αυτά το ανά χείρας βιβλίο; Εάν πρέπει να του γίνει, μια πρώτη κριτική είναι ότι δίνει μια εξαιρετικά «φιλοβυζαντινή» - σχεδόν απολογητική - εκδοχή κάποιων ιστορικών γεγονότων, ενδεχομένως όχι άδικα αφού η μέχρι πριν λίγα χρόνια κριτική ήταν πέρα του δέοντος άδικη και αναχρονιστική. Μια δεύτερη κριτική είναι ότι θίγει ακροθιγώς πτυχές ή δεν αποφεύγει σε κάποια σημεία στερεότυπα που έχουν επικαιροποιηθεί ή εντελώς απορριφθεί και θα βοηθούσαν στην καλύτερη κατανόηση κάποιων σημείων των καιρών. Για παράδειγμα οι καταστροφές των αρχαίων ιερών συνέβαιναν στο πλαίσιο των παραδοσιακών, πολεμικό-ιεροτελεστικών, λαφυραγωγικών διαδικασιών εκείνης της εποχής· οι αρχαίες λατρείες είχαν εγκαταληφθεί από μεγάλο ποσοστό του κόσμου, όταν ο Χριστιανισμός θεσμοθετήθηκε ως μέρος της «εθνικής» ταυτότητας και κρατικής ιδεολογίας των Βυζαντινών· η διάσωση - πιθανότατα και λογοκρισία - της αρχαιοελληνικής γραμματείας ήταν ένα οργανωμένο, συστηματικό, χρονοβόρο και πολυέξοδο έργο κράτους και εκκλησίας (ξεχωριστά)· τα αίτια της δολοφονίας της Υπατίας ήταν περισσότερο πολιτικά και λιγότερο θρησκευτικά ή μισογυνιστικά· τα σεξουαλικά και πολιτικά σκάνδαλα, οι δολοφονίες, οι συνομωσίες κτλ. δεν ήταν περισσότερα από ότι συνέβαιναν σε άλλα μέρη του μεσαιωνικού κόσμου, ωστόσο υπήρχε το πλαίσιο, η κουλτούρα και τα μέσα να καταγράφονται και να αναδεικνύονται περισσότερο και «ελεύθερα», κυρίως για πολιτικοϊδεολογική αντιπολίτευση μεταξύ των αντιμαχόμενων πλευρών· τέλος, η συνήθεια των βυζαντινών να χαρακτηρίζουν και να καταγράφουν πολιτικούς φίλους και αντιπάλους ή ομάδες ανθρώπων με προσδιορισμούς, βασισμένους σε (ρατσιστικά θα λέγαμε σήμερα) στερεότυπα κάνει τον εθνοφυλετικό χάρτη του Βυζαντίου να δείχνει πιο περίπλοκος από ότι πραγματικά ήταν, παρότι που το ίδιο το βυζαντινό κράτος είχε συγκεκριμένο (σύνθετο) επίσημο ορισμό για τους πολίτες του, σε σημείο που να μοιάζει καταπληκτικά με τα σύγχρονα έθνη-κράτη.
Ωστόσο, πρέπει να παραδεχτούμε ότι πολλά από αυτά που ερεθίζουν εμάς σήμερα στη βυζαντινή ιστορία (φυλετικά, κοινωνικο-ταξικά, θρησκευτικά κτλ.), δεν απασχολούσαν τους βυζαντινούς, αλλά είναι δικοί μας και μόνο προβληματισμοί. Και έτσι αντιμετωπίζονται και από τον συγγραφέα. Από τις σελίδες του περνάνε κυρίως αυτά που απασχολούσαν τους ίδιους τους βυζαντινούς. Οι αντιθέσεις και οι συνθέσεις της μετάβασης από τις παλαιές λατρείες στον Χριστιανισμό, τα παρακρατικά ιδεολογικο-χριστιανικά δόγματα (αιρέσεις), σημαντικές προσωπικότητες, οι Πέρσες, το Ισλάμ, οι Σλάβοι, οι Τούρκοι και άλλοι λαοί, το εμπόριο, η πολιτική, αλλά και η κοινωνική πραγματικότητα. Αναδεικνύονται οι «ισορροπίες τρόμου» μεταξύ του αυτοκρατορικού θεσμού, των αριστοκρατικών φραξιών της Κωνσταντινούπολης, των γραφειοκρατών, των περιφερειακών (θεματικών) αριστοκρατών-αρχιστρατήγων, του εκκλησιαστικού κλήρου, του λαού της πρωτεύουσας και του λαού των επαρχιών. Όλα αυτά αποτυπώνονται με μια ματιά αποστασιοποιημένη από τις ιδεολογικές, πολιτικές και δυτικοευρωπαϊκές προκαταλήψεις προηγούμενων εποχών, που έστειλαν μια από τις σπουδαιότερες εμπειρίες της ανθρώπινης ιστορίας στο πυρ το εξώτερον. Η μετάφραση και η ποιότητα της ελληνικής έκδοσης είναι εξαιρετικές, διατηρώντας το ρυθμό και τη ροή εξιστόρησης του συγγραφέα.