Religion & Metaphysics Bücher

Το ζήτημα της μεταφράσεως της Αγίας Γραφής εις την νεοελληνικήν, Im zehnten Jahrhundert

Autor: Georgios D. Metallinos

Die vorliegende Untersuchung hat als zentralen Punkt die unter dem Namen N. Vamvas bekannt gewordene Übersetzung der Heiligen Schrift.

Sie behandelt kürzer die von dem Archimandriten (und späteren...

Die vorliegende Untersuchung hat als zentralen Punkt die unter dem Namen N. Vamvas bekannt gewordene Übersetzung der Heiligen Schrift.

Sie behandelt kürzer die von dem Archimandriten (und späteren Metropoliten von Ternopil) Hieronymos von Sinai im Auftrag der B.F.B.S. erstellte Übersetzung der gesamten Heiligen Schrift in Konstantinopel. Zwischen diesen...

Siehe vollständige Beschreibung Siehe vollständige Beschreibung
  • Anzahl der Seiten Anzahl der Seiten 423
  • Abdeckung Abdeckung Weich
  • Erscheinungsjahr Erscheinungsjahr 2004
  • Maße Maße 17x24 cm
  • Verleger Verleger Armos
  • Alle anzeigen
18 58
Lieferung Di, 21 Jul - Do, 23 Jul
10,00 €   Versandkosten
Gesendet von Griechenland
Von Vivliodiktyo 5,0 (6)
Griechenland
20 Stück
Sehen Bücher auf der Seite von Vivliodiktyo

Beschreibung

Beschreibung

Die vorliegende Untersuchung hat als zentralen Punkt die unter dem Namen N. Vamvas bekannt gewordene Übersetzung der Heiligen Schrift.

Sie behandelt kürzer die von dem Archimandriten (und späteren Metropoliten von Ternopil) Hieronymos von Sinai im Auftrag der B.F.B.S. erstellte Übersetzung der gesamten Heiligen Schrift in Konstantinopel. Zwischen diesen beiden Übersetzungen besteht ein historischer Zusammenhang.

Obwohl es sich um zwei klar voneinander zu unterscheidende und voneinander unabhängige Übersetzungen handelt, sind beide doch aufeinanderfolgende Stufen eines und desselben Bestrebens der Bibelgesellschaft zur Schaffung einer Übersetzung der Heiligen Schrift für die Griechen.

Darüber hinaus sind diese beiden Übersetzungen auch insofern eng miteinander verbunden, als sie nicht nur zwei Facetten derselben Frage sind, sondern auch, weil das Scheitern der Bestrebungen der B.E. mit der ersten zur Erstellung der zweiten führte, und zwar nicht mehr im Metropolgebiet der Orthodoxie, dem Ökumenischen Patriarchat, sondern zuerst auf den Ionischen Inseln (1829-1833) und schließlich im freien Griechenland (1833), wo das vorherrschende politische Klima die Möglichkeit des Erfolgs des Vorhabens sicherte.

Somit wird die Frage der Übersetzung von Hieronymos im Rahmen der Vorgeschichte der Vamvas-Übersetzung untersucht.

Hersteller

Siehe vollständige Beschreibung

Spezifikationen

Spezifikationen

Autor
Georgios D. Metallinos
Verleger
Armos
Untertitel
Im zehnten Jahrhundert
Motiv
Bibel, Theologie & Dogma
Umschlag
Weich
Anzahl der Seiten
423
Sprache
Griechisch
Veröffentlichungsdatum
5/2004
Veröffentlichungsdatum
2004
Abmessungen
17x24 cm
Taschenformat
Nein
ISBN-13
9789605273033

Wichtige Informationen

Spezifikationen werden von offiziellen Hersteller-Websites gesammelt. Bitte überprüfen Sie die Spezifikationen, bevor Sie Ihren endgültigen Kauf tätigen. Wenn Sie ein Problem bemerken, können Sie melden Sie es hier

Alle Spezifikationen anzeigen

Beschreibung & Spezifikationen

Die vorliegende Untersuchung hat als zentralen Punkt die unter dem Namen N. Vamvas bekannt gewordene Übersetzung der Heiligen Schrift.

Sie behandelt kürzer die von dem Archimandriten (und späteren Metropoliten von Ternopil) Hieronymos von Sinai im Auftrag der B.F.B.S. erstellte Übersetzung der gesamten Heiligen Schrift in Konstantinopel. Zwischen diesen beiden Übersetzungen besteht ein historischer Zusammenhang.

Obwohl es sich um zwei klar voneinander zu unterscheidende und voneinander unabhängige Übersetzungen handelt, sind beide doch aufeinanderfolgende Stufen eines und desselben Bestrebens der Bibelgesellschaft zur Schaffung einer Übersetzung der Heiligen Schrift für die Griechen.

Darüber hinaus sind diese beiden Übersetzungen auch insofern eng miteinander verbunden, als sie nicht nur zwei Facetten derselben Frage sind, sondern auch, weil das Scheitern der Bestrebungen der B.E. mit der ersten zur Erstellung der zweiten führte, und zwar nicht mehr im Metropolgebiet der Orthodoxie, dem Ökumenischen Patriarchat, sondern zuerst auf den Ionischen Inseln (1829-1833) und schließlich im freien Griechenland (1833), wo das vorherrschende politische Klima die Möglichkeit des Erfolgs des Vorhabens sicherte.

Somit wird die Frage der Übersetzung von Hieronymos im Rahmen der Vorgeschichte der Vamvas-Übersetzung untersucht.

Hersteller

Autor
Georgios D. Metallinos
Verleger
Armos
Untertitel
Im zehnten Jahrhundert
Motiv
Bibel, Theologie & Dogma
Umschlag
Weich
Anzahl der Seiten
423
Sprache
Griechisch
Veröffentlichungsdatum
5/2004
Veröffentlichungsdatum
2004
Abmessungen
17x24 cm
Taschenformat
Nein
ISBN-13
9789605273033

Wichtige Informationen

Spezifikationen werden von offiziellen Hersteller-Websites gesammelt. Bitte überprüfen Sie die Spezifikationen, bevor Sie Ihren endgültigen Kauf tätigen. Wenn Sie ein Problem bemerken, können Sie melden Sie es hier

18,58 €
10,00 €   Versandkosten