Geschichtsbücher

Ιστορία

Autor: THoukydidis

Nach der Unterzeichnung des Vertrags von Sèvres, dem Mordanschlag auf ihn und seiner Niederlage bei den Wahlen, entschloss sich Eleftherios Venizelos, der im Pariser Exil lebte, mit der Übersetzung...

Nach der Unterzeichnung des Vertrags von Sèvres, dem Mordanschlag auf ihn und seiner Niederlage bei den Wahlen, entschloss sich Eleftherios Venizelos, der im Pariser Exil lebte, mit der Übersetzung von Thukydides zu beschäftigen. […] Seine Übersetzung wurde ohne das Gesamtpaket des spezialisierten Philologen erstellt, der aus Angst, dass ihm ein verbaler Typ...

Siehe vollständige Beschreibung Siehe vollständige Beschreibung
16 91
Lieferung Mi, 24 Jun - Fr, 26 Jun
10,00 €   Versandkosten
Gesendet von Griechenland
Von SilverProducts 4,7 (19)
Griechenland
6 Stück
Sehen Bücher auf der Seite von SilverProducts

Beschreibung

Beschreibung

Nach der Unterzeichnung des Vertrags von Sèvres, dem Mordanschlag auf ihn und seiner Niederlage bei den Wahlen, entschloss sich Eleftherios Venizelos, der im Pariser Exil lebte, mit der Übersetzung von Thukydides zu beschäftigen. […] Seine Übersetzung wurde ohne das Gesamtpaket des spezialisierten Philologen erstellt, der aus Angst, dass ihm ein verbaler Typ des Originals entgeht, darüber hinweg sieht, ob er den Leser in eine ungeschickte Formulierung drängt, die den Fluss seines Denkens unterbricht, und somit das Recht auf Genuss, das dir einer der größten Schriftsteller unserer Zivilisation bietet.

Er übertrug das Griechische von Thukydides in sein eigenes Griechisch. In die Sprache, die er sprach und mit der er dachte. Heute nennen wir diese Sprache „einfache Katharevousa“. Der Thukydides von Venizelos ist der Beweis, einer der Beweise, die die Argumente unseres sprachlichen Manichäismus widerlegen. Er verurteilte die Katharevousa als künstliche Sprache. Unsere Bildung hat sie verbannt und dabei übersehen, dass bedeutende Werke unserer Literatur, also ein wesentliches Kapitel unserer eigenen Kultur, in Katharevousa verfasst wurden. Und wenn eine Sprache Literatur schaffen kann, dann ist sie nicht nur künstlich.

Die Übertragung von Thukydides durch Eleftherios Venizelos ist eines der literarischen Monumente des modernen Griechenlands.

Aus dem einleitenden Wort von Takis Theodoropoulos: Die politische Geschichte von Thukydides ist sicherlich eine griechische Erfindung. Es geht um die Suche nach Macht in den Beziehungen zwischen Gesellschaften, insbesondere in der Stadt-Staat, einem idealen Nährboden für die Entwicklung der Kultur. Die Hingabe an den Geist der Stadt setzt einen Glauben des Bürgers voraus, einen Glauben, der mit dem christlichen Glauben an die Unsterblichkeit der Seele verwandt ist. Ohne diese Hingabe könnten Platon und Aristoteles nicht einige ihrer bedeutendsten Werke dem Wohl der Stadt widmen.

Aus dem einleitenden Hinweis von Thanos M. Veremis.

Hersteller

Siehe vollständige Beschreibung

Spezifikationen

Spezifikationen

Autor
THoukydidis
Verleger
Metaichmio
Skroutz Buchpreise 2025
-
Tastaturen
Akademisch
Zeitraum
Klassische & Hellenistische Periode
Sprache
Griechisch
Abdeckung
Weich
Anzahl der Seiten
536
Veröffentlichungsdatum
5/2019
Veröffentlichungsdatum
2019
Abmessungen
17x24 cm
ISBN-13
9786180319804

Wichtige Informationen

Spezifikationen werden von offiziellen Hersteller-Websites gesammelt. Bitte überprüfen Sie die Spezifikationen, bevor Sie Ihren endgültigen Kauf tätigen. Wenn Sie ein Problem bemerken, können Sie melden Sie es hier

Alle Spezifikationen anzeigen

Bewertungen (5)

Bewertungen

  1. 4
  2. 1
  3. 3 Sterne
    0
  4. 2 Sterne
    0
  5. 1 Stern
    0
Überprüfen Sie dieses Produkt
  • Papierqualität
  • War das Buch leicht zu lesen?
  • War es durchgehend interessant?
  • Mir hat der Schreibstil gefallen
  • Ich würde ein Buch desselben Autors lesen
  • Ich würde es zum Lesen empfehlen
  • Kostas_Konstantinidis7365
    4
    3 von 4 Mitgliedern fanden diese Bewertung hilfreich

    Verifizierter Kauf

    Hat Venizelos Thukydides ins Neugriechische übersetzt? Es ist fraglich. Hier im Buch haben wir Katharevousa, die sogar einfacher ist als die Einfache. Mit anderen Worten, es ist einfache Katharevousa, aber ohne Akzente und Geister. Die Frage der Sprache wird in dieser Ausgabe als sehr wichtig angesehen. Es wäre daher nützlich, wenn diese Sprache genau so gedruckt würde, wie sie geschrieben wurde.

    Übersetzt von Griechisch ·
    • Papierqualität
    • War das Buch leicht zu lesen?
    • War es durchgehend interessant?
    • Mir hat der Schreibstil gefallen
    • Ich würde ein Buch desselben Autors lesen
    • Ich würde es zum Lesen empfehlen
    Haben Sie diese Bewertung hilfreich gefunden?
  • Stratos_Stroumpoulis
    5
    1 von 1 Mitgliedern fanden diese Bewertung hilfreich

    Die Übersetzung von Venizelos ins Katharevousa verleiht der Geschichte von Thukydides einen anderen Ton. Wirklich lobenswertes Buch.

    Übersetzt von Griechisch ·
    Haben Sie diese Bewertung hilfreich gefunden?
  • nikos_politis
    5
    3 von 3 Mitgliedern fanden diese Bewertung hilfreich

    Verifizierter Kauf

    Die gesamte Arbeit von Thukydides in einer außerordentlich verständlichen Übersetzung von El. Venizelos. Eine sorgfältig gestaltete Ausgabe.

    Übersetzt von Griechisch ·
    Haben Sie diese Bewertung hilfreich gefunden?
  • Verifizierter Kauf

    • Papierqualität
    • War das Buch leicht zu lesen?
    • War es durchgehend interessant?
    • Mir hat der Schreibstil gefallen
    • Ich würde ein Buch desselben Autors lesen
    • Ich würde es zum Lesen empfehlen
  • Hat Venizelos Thukydides ins Neugriechische übersetzt? Es ist fraglich. Hier im Buch haben wir Katharevousa, die sogar einfacher ist als die Einfache. Mit anderen Worten, es ist einfache Katharevousa, aber ohne Akzente und Geister. Die Frage der Sprache wird in dieser Ausgabe als sehr wichtig angesehen. Es wäre daher nützlich, wenn diese Sprache genau so gedruckt würde, wie sie geschrieben wurde.

    Übersetzt von Griechisch ·
    3
  • Die Übersetzung von Venizelos ins Katharevousa verleiht der Geschichte von Thukydides einen anderen Ton. Wirklich lobenswertes Buch.

    Übersetzt von Griechisch ·
    1
  • Die gesamte Arbeit von Thukydides in einer außerordentlich verständlichen Übersetzung von El. Venizelos. Eine sorgfältig gestaltete Ausgabe.

    Übersetzt von Griechisch ·
    3
  • 0
  • 0
  • Alle anzeigen

Beschreibung & Spezifikationen

Nach der Unterzeichnung des Vertrags von Sèvres, dem Mordanschlag auf ihn und seiner Niederlage bei den Wahlen, entschloss sich Eleftherios Venizelos, der im Pariser Exil lebte, mit der Übersetzung von Thukydides zu beschäftigen. […] Seine Übersetzung wurde ohne das Gesamtpaket des spezialisierten Philologen erstellt, der aus Angst, dass ihm ein verbaler Typ des Originals entgeht, darüber hinweg sieht, ob er den Leser in eine ungeschickte Formulierung drängt, die den Fluss seines Denkens unterbricht, und somit das Recht auf Genuss, das dir einer der größten Schriftsteller unserer Zivilisation bietet.

Er übertrug das Griechische von Thukydides in sein eigenes Griechisch. In die Sprache, die er sprach und mit der er dachte. Heute nennen wir diese Sprache „einfache Katharevousa“. Der Thukydides von Venizelos ist der Beweis, einer der Beweise, die die Argumente unseres sprachlichen Manichäismus widerlegen. Er verurteilte die Katharevousa als künstliche Sprache. Unsere Bildung hat sie verbannt und dabei übersehen, dass bedeutende Werke unserer Literatur, also ein wesentliches Kapitel unserer eigenen Kultur, in Katharevousa verfasst wurden. Und wenn eine Sprache Literatur schaffen kann, dann ist sie nicht nur künstlich.

Die Übertragung von Thukydides durch Eleftherios Venizelos ist eines der literarischen Monumente des modernen Griechenlands.

Aus dem einleitenden Wort von Takis Theodoropoulos: Die politische Geschichte von Thukydides ist sicherlich eine griechische Erfindung. Es geht um die Suche nach Macht in den Beziehungen zwischen Gesellschaften, insbesondere in der Stadt-Staat, einem idealen Nährboden für die Entwicklung der Kultur. Die Hingabe an den Geist der Stadt setzt einen Glauben des Bürgers voraus, einen Glauben, der mit dem christlichen Glauben an die Unsterblichkeit der Seele verwandt ist. Ohne diese Hingabe könnten Platon und Aristoteles nicht einige ihrer bedeutendsten Werke dem Wohl der Stadt widmen.

Aus dem einleitenden Hinweis von Thanos M. Veremis.

Hersteller

Autor
THoukydidis
Verleger
Metaichmio
Skroutz Buchpreise 2025
-
Tastaturen
Akademisch
Zeitraum
Klassische & Hellenistische Periode
Sprache
Griechisch
Abdeckung
Weich
Anzahl der Seiten
536
Veröffentlichungsdatum
5/2019
Veröffentlichungsdatum
2019
Abmessungen
17x24 cm
ISBN-13
9786180319804

Wichtige Informationen

Spezifikationen werden von offiziellen Hersteller-Websites gesammelt. Bitte überprüfen Sie die Spezifikationen, bevor Sie Ihren endgültigen Kauf tätigen. Wenn Sie ein Problem bemerken, können Sie melden Sie es hier

Bewertungen (5)

  1. 4
  2. 1
  3. 3 Sterne
    0
  4. 2 Sterne
    0
  5. 1 Stern
    0
Überprüfen Sie dieses Produkt
  • Papierqualität
  • War das Buch leicht zu lesen?
  • War es durchgehend interessant?
  • Mir hat der Schreibstil gefallen
  • Ich würde ein Buch desselben Autors lesen
  • Ich würde es zum Lesen empfehlen
  • Kostas_Konstantinidis7365
    4
    3 von 4 Mitgliedern fanden diese Bewertung hilfreich

    Verifizierter Kauf

    Hat Venizelos Thukydides ins Neugriechische übersetzt? Es ist fraglich. Hier im Buch haben wir Katharevousa, die sogar einfacher ist als die Einfache. Mit anderen Worten, es ist einfache Katharevousa, aber ohne Akzente und Geister. Die Frage der Sprache wird in dieser Ausgabe als sehr wichtig angesehen. Es wäre daher nützlich, wenn diese Sprache genau so gedruckt würde, wie sie geschrieben wurde.

    Übersetzt von Griechisch ·
    • Papierqualität
    • War das Buch leicht zu lesen?
    • War es durchgehend interessant?
    • Mir hat der Schreibstil gefallen
    • Ich würde ein Buch desselben Autors lesen
    • Ich würde es zum Lesen empfehlen
    Haben Sie diese Bewertung hilfreich gefunden?
  • Stratos_Stroumpoulis
    5
    1 von 1 Mitgliedern fanden diese Bewertung hilfreich

    Die Übersetzung von Venizelos ins Katharevousa verleiht der Geschichte von Thukydides einen anderen Ton. Wirklich lobenswertes Buch.

    Übersetzt von Griechisch ·
    Haben Sie diese Bewertung hilfreich gefunden?
  • nikos_politis
    5
    3 von 3 Mitgliedern fanden diese Bewertung hilfreich

    Verifizierter Kauf

    Die gesamte Arbeit von Thukydides in einer außerordentlich verständlichen Übersetzung von El. Venizelos. Eine sorgfältig gestaltete Ausgabe.

    Übersetzt von Griechisch ·
    Haben Sie diese Bewertung hilfreich gefunden?
  • Verifizierter Kauf

    • Papierqualität
    • War das Buch leicht zu lesen?
    • War es durchgehend interessant?
    • Mir hat der Schreibstil gefallen
    • Ich würde ein Buch desselben Autors lesen
    • Ich würde es zum Lesen empfehlen
  • Hat Venizelos Thukydides ins Neugriechische übersetzt? Es ist fraglich. Hier im Buch haben wir Katharevousa, die sogar einfacher ist als die Einfache. Mit anderen Worten, es ist einfache Katharevousa, aber ohne Akzente und Geister. Die Frage der Sprache wird in dieser Ausgabe als sehr wichtig angesehen. Es wäre daher nützlich, wenn diese Sprache genau so gedruckt würde, wie sie geschrieben wurde.

    Übersetzt von Griechisch ·
    3
  • Die Übersetzung von Venizelos ins Katharevousa verleiht der Geschichte von Thukydides einen anderen Ton. Wirklich lobenswertes Buch.

    Übersetzt von Griechisch ·
    1
  • Die gesamte Arbeit von Thukydides in einer außerordentlich verständlichen Übersetzung von El. Venizelos. Eine sorgfältig gestaltete Ausgabe.

    Übersetzt von Griechisch ·
    3
  • 0
  • 0
  • Alle anzeigen
16,91 €
10,00 €   Versandkosten