Kunstbücher

Αμφιτρύων

Autoren: Molière,Jean Baptiste De Moliere

Wir könnten Amphitryon als „Komödie der Verwandlungen“ oder „Maske der Täuschung“ bezeichnen. Im Hintergrund des Mythos und der Intrige steht die Maske, das doppelte Gesicht. Die Götter haben zwei...

Wir könnten Amphitryon als „Komödie der Verwandlungen“ oder „Maske der Täuschung“ bezeichnen. Im Hintergrund des Mythos und der Intrige steht die Maske, das doppelte Gesicht. Die Götter haben zwei Formen, die göttliche und die menschliche. Ihre sich wiederholenden Verwandlungen – um den Mythos für uns verständlich zu machen – offenbaren allgemeinere...

Siehe vollständige Beschreibung Siehe vollständige Beschreibung
10 27
Lieferung Fr, 10 Jul - Di, 14 Jul
10,00 €   Versandkosten
Gesendet von Griechenland
Von Ebooks 4,9 (28)
Griechenland
Sehen Bücher auf der Seite von Ebooks

Beschreibung

Beschreibung

Wir könnten Amphitryon als „Komödie der Verwandlungen“ oder „Maske der Täuschung“ bezeichnen. Im Hintergrund des Mythos und der Intrige steht die Maske, das doppelte Gesicht. Die Götter haben zwei Formen, die göttliche und die menschliche. Ihre sich wiederholenden Verwandlungen – um den Mythos für uns verständlich zu machen – offenbaren allgemeinere gesellschaftliche Verhaltensweisen, die proteische Natur und die Manöver der Mächtigen.

Molière wusste sehr gut über Masken und Verwandlungen Bescheid, um die Missstände seiner Zeit anzusprechen und, im Allgemeinen, um die menschlichen Leidenschaften und Leiden zu beleuchten, sich selbst auszustellen und sich auf der befreienden (?) Bühne zu zeigen. Nur dass dieses Spiel manchmal Fallen birgt…

Mit der Veröffentlichung von Amphitryon setzt das MIET die Herausgabe der drei historischen Molière-Übersetzungen von Chrysa Prokopaki fort (bereits erschienen ist der Menschenfeind, und bald wird die Schule der Frauen folgen).

In wechselnden unregelmäßigen Reimen verfasst, ist dieses Werk auf jeden Fall das anspruchsvollste hinsichtlich seiner Übertragung ins Griechische. Die Übersetzung von Chrysa Prokopaki – eine überarbeitete Fassung des Textes, den Lefteris Vogiatzis am 4. August 2012 in Epidaurus in seinem „Schwanengesang“ präsentierte – gelingt es, die Herausforderungen mit der unvergleichlichen Natürlichkeit und Geschicklichkeit zu meistern, die unbestreitbare Übersetzungsleistungen auszeichnen.

Hersteller

Siehe vollständige Beschreibung

Spezifikationen

Spezifikationen

Autoren
Molière, Jean Baptiste De Moliere
Verleger
Morfotiko Idryma Ethnikis Trapezis
Sprache
Griechisch
Umschlag
Weich
Anzahl der Seiten
128
Veröffentlichungsdatum
5/2019
Veröffentlichungsdatum
2019
Auszeichnung
-
Abmessungen
12x19 cm
Künstlerische Strömung
Modernismus
Alben
Ja
Themen
Kino
ISBN-13
9789602507391

Wichtige Informationen

Spezifikationen werden von offiziellen Hersteller-Websites gesammelt. Bitte überprüfen Sie die Spezifikationen, bevor Sie Ihren endgültigen Kauf tätigen. Wenn Sie ein Problem bemerken, können Sie melden Sie es hier

Alle Spezifikationen anzeigen

Beschreibung & Spezifikationen

Wir könnten Amphitryon als „Komödie der Verwandlungen“ oder „Maske der Täuschung“ bezeichnen. Im Hintergrund des Mythos und der Intrige steht die Maske, das doppelte Gesicht. Die Götter haben zwei Formen, die göttliche und die menschliche. Ihre sich wiederholenden Verwandlungen – um den Mythos für uns verständlich zu machen – offenbaren allgemeinere gesellschaftliche Verhaltensweisen, die proteische Natur und die Manöver der Mächtigen.

Molière wusste sehr gut über Masken und Verwandlungen Bescheid, um die Missstände seiner Zeit anzusprechen und, im Allgemeinen, um die menschlichen Leidenschaften und Leiden zu beleuchten, sich selbst auszustellen und sich auf der befreienden (?) Bühne zu zeigen. Nur dass dieses Spiel manchmal Fallen birgt…

Mit der Veröffentlichung von Amphitryon setzt das MIET die Herausgabe der drei historischen Molière-Übersetzungen von Chrysa Prokopaki fort (bereits erschienen ist der Menschenfeind, und bald wird die Schule der Frauen folgen).

In wechselnden unregelmäßigen Reimen verfasst, ist dieses Werk auf jeden Fall das anspruchsvollste hinsichtlich seiner Übertragung ins Griechische. Die Übersetzung von Chrysa Prokopaki – eine überarbeitete Fassung des Textes, den Lefteris Vogiatzis am 4. August 2012 in Epidaurus in seinem „Schwanengesang“ präsentierte – gelingt es, die Herausforderungen mit der unvergleichlichen Natürlichkeit und Geschicklichkeit zu meistern, die unbestreitbare Übersetzungsleistungen auszeichnen.

Hersteller

Autoren
Molière, Jean Baptiste De Moliere
Verleger
Morfotiko Idryma Ethnikis Trapezis
Sprache
Griechisch
Umschlag
Weich
Anzahl der Seiten
128
Veröffentlichungsdatum
5/2019
Veröffentlichungsdatum
2019
Auszeichnung
-
Abmessungen
12x19 cm
Künstlerische Strömung
Modernismus
Alben
Ja
Themen
Kino
ISBN-13
9789602507391

Wichtige Informationen

Spezifikationen werden von offiziellen Hersteller-Websites gesammelt. Bitte überprüfen Sie die Spezifikationen, bevor Sie Ihren endgültigen Kauf tätigen. Wenn Sie ein Problem bemerken, können Sie melden Sie es hier

10,27 €
10,00 €   Versandkosten