Wann das Hohelied geschrieben wurde, wissen wir nicht. Wir wissen auch nicht, wer es geschrieben hat. Wir wissen noch nicht, ob wir es mit einem einzigen Gedicht oder mit vielen Liedern zu tun haben, die im Laufe der Zeit eine Einheit bildeten.
Die wenigen Dinge, die man mit Sicherheit über das Werk sagen kann, sind folgende: Das Hohelied wurde in hebräisch-aramäischer Sprache verfasst und wurde, neben der lateinischen Übersetzung (Vulgata), in die griechische Gemeinsprache übersetzt: die Sprache, die das Volk in Alexandria sprach. Die Übersetzung aller Bücher des Alten Testaments - und des Hohelieds, natürlich - erfolgte durch die Septuaginta (LXX), ein Gremium von 72 jüdischen Hellenisten.
Diese Übersetzungsarbeit begann zur Zeit von Ptolemäus II. Philadelphus (285-246 v. Chr.) und dauerte 150 Jahre. Die LXX unterteilten die Bücher des Alten Testaments in drei Kategorien: in Historische, Prophetische und Poetische. Das Hohelied gehört zur dritten Kategorie.
Etwa 90 v. Chr. stellte eine Versammlung von Rabbinern in Jabne in Palästina die Bücher des Alten Testaments als Kanon zusammen. Das Hohelied wurde in den Kanon aufgenommen und nahm seinen Platz in der Gruppe von Büchern mit dem Titel Heilige Schriften ein.
[Auszug aus einem Text zur Verlags- oder Ausgabepräsentation]
Hersteller
- Verleger
- Ekdoseis Kastanioti
- Übersetzung
- Lefteris Papadopoulos
- Motiv
- Bibel, Theologie & Dogma
- Umschlag
- Gebundene Ausgabe
- Anzahl der Seiten
- 63
- Sprache
- Griechisch
- Veröffentlichungsdatum
- 1/1995
- Veröffentlichungsdatum
- 1995
- Abmessungen
- 17x24 cm
- Taschenformat
- Nein
- ISBN-13
- 9789600312430
Wichtige Informationen
Spezifikationen werden von offiziellen Hersteller-Websites gesammelt. Bitte überprüfen Sie die Spezifikationen, bevor Sie Ihren endgültigen Kauf tätigen. Wenn Sie ein Problem bemerken, können Sie melden Sie es hier