Die Übersetzung der Ilias von G. Psychountakis vollendet, nach der Übersetzung der Odyssee, die 1979 veröffentlicht wurde, die Wiedergabe des griechischen Epos, das das Meisterwerk der weltweiten Poesie aller Zeiten darstellt.
Diese Übersetzung ist die einzige, die den Komfort und die Magie des homerischen Wortes beibehält. Hier spricht kein gelehrter Übersetzer, sondern der einfache Mensch, der sein sprachliches Gespür bewahrt hat und das homerische Epos so neu gestaltet, wie er es empfunden und assimiliert hat.
Eine Übersetzung mit Genauigkeit und Eleganz, in der die kretische Sprache von Kornarou, die Mantinada und das Rizitiko mit dem homerischen Wort verwoben sind, und der Reim nicht nur den Text nicht verfälscht, sondern ihn bereichert, indem er das poetische Element, die Seele des homerischen Originals bewahrt.
[Auszug aus dem Präsentationstext des Verlags oder der Ausgabe]
Hersteller
- Autor
- Omiros
- Verleger
- Panepistimiakes Ekdoseis Kritis
- Genre
- Antike griechische Literatur
- Umschlag
- Weich
- Anzahl der Seiten
- 568
- Veröffentlichungsdatum
- -
- Veröffentlichungsdatum
- 2003
- Abmessungen
- 17x24 cm
- Sprache
- Griechisch
- ISBN-13
- 9789607309921
Wichtige Informationen
Spezifikationen werden von offiziellen Hersteller-Websites gesammelt. Bitte überprüfen Sie die Spezifikationen, bevor Sie Ihren endgültigen Kauf tätigen. Wenn Sie ein Problem bemerken, können Sie melden Sie es hier