Die Offenbarung ist ein eschatologischer, metaphysischer Text, ein mystisches Narrativ voller Rhythmen, Wiederholungen, Refrains und Klangähnlichkeiten, das von dem geprägt ist, was Houellebecq als „die Grundidee der Poesie, einer Vereinigung von Klang und Bedeutung, die es erlaubt, die Welt auszusprechen“ beschreibt.
Aber warum und wie sollte man die Offenbarung ins Neugriechische übersetzen? Die Absicht dieser Ausgabe, aber gleichzeitig auch eine Antwort auf die Frage, warum man sich mit einer weiteren Übersetzung der Offenbarung des Johannes ins Neugriechische beschäftigen sollte, besteht darin, das Original so genau wie möglich, mit minimalen Abweichungen von seiner Sprache, wiederzugeben, indem man, wenn möglich, der Syntax des ursprünglichen Textes folgt und gleichzeitig darauf abzielt, dass die Wortanzahl der Übersetzung in etwa der der Quelle entspricht.
Es soll also in der modernen griechischen Sprache eine Ökonomie eingehalten werden, die sowohl die Grundlage der transzendenten Poetizität des Werkes als auch seines narrativen Wertes bildet.
Hersteller
- Autor
- Konstantinos Mpogdanos
- Verleger
- Ioannou
- Übersetzung
- Konstantinos Bogdanos
- Motiv
- Theologie & Dogma
- Umschlag
- Weich
- Anzahl der Seiten
- 168
- Sprache
- Griechisch
- Veröffentlichungsdatum
- 12/2021
- Veröffentlichungsdatum
- 2021
- Abmessungen
- 14x21 cm
- Taschenformat
- Nein
- ISBN-13
- 9789606153983
Wichtige Informationen
Spezifikationen werden von offiziellen Hersteller-Websites gesammelt. Bitte überprüfen Sie die Spezifikationen, bevor Sie Ihren endgültigen Kauf tätigen. Wenn Sie ein Problem bemerken, können Sie melden Sie es hier