In diesem zweiten Band über die französischsprachigen Dramen werden zeitgenössische und superzeitgenössische Theaterstücke untersucht, die in französischer Sprache von Schöpfern verfasst wurden, deren Herkunft, nationale, erfahrungsbezogene, kulturelle und sprachliche Hintergründe im geografischen Raum des Maghreb (Algerien, Tunesien, Marokko, Mauretanien und Libyen) liegen.
Als zentraler Schwerpunkt unserer Analyse wird die französische Kolonialgeschichte betrachtet, eine besondere historische Situation, die eine wesentliche Rolle bei der Entstehung und Entwicklung einer französischsprachigen Dramatik durch Maghrebiner gespielt hat. Die Forschung zielt auch darauf ab, die Schöpfer, die Werke und die Entwicklungsphasen des maghrebinisch-französischsprachigen Theaters der Migration und der Post-Migration auf französischem Boden zu beleuchten (Theater der Migranten-Arbeiter, Beur-Theater und Vororte, Theater des maghrebinisch-mentalen Erbes), sowie deren Verbindungselemente mit der besonderen Herkunfts- und Kulturtgewissheit des Maghreb.
In diesem Zusammenhang wird die insgesamt vielfältige und originelle Natur der maghrebinischen Dramen in französischer Sprache hervorgehoben, hinsichtlich Inspirationen, Themenschwerpunkten, ästhetischen Elementen, ideologischen Fragen und künstlerischer Umsetzung.
Hersteller
- Verleger
- Ekdoseis Papazisi
- Sprache
- Französisch
- Untertitel
- -
- Umschlag
- Weich
- Anzahl der Seiten
- 838
- Veröffentlichungsdatum
- 01/04/2026
- Veröffentlichungsdatum
- 2026
- Auszeichnung
- -
- Abmessungen
- 14x21 cm
- Künstlerische Strömung
- Modernismus
- Alben
- Nein
- Themen
- Theater
- ISBN-13
- 9789600245745
Wichtige Informationen
Spezifikationen werden von offiziellen Hersteller-Websites gesammelt. Bitte überprüfen Sie die Spezifikationen, bevor Sie Ihren endgültigen Kauf tätigen. Wenn Sie ein Problem bemerken, können Sie melden Sie es hier