Religion & Metaphysics Bücher

Η Αγία Γραφή, Die heiligen Briefe: Das Alte und das Neue Testament in der Volkssprache

Die Archetypen - Originale - Texte der Heiligen Schriften sind, wie bekannt, in zwei Sprachen verfasst: Das Alte Testament wurde auf Hebräisch (mit einigen Teilen auf Aramäisch) geschrieben und das...

Die Archetypen - Originale - Texte der Heiligen Schriften sind, wie bekannt, in zwei Sprachen verfasst: Das Alte Testament wurde auf Hebräisch (mit einigen Teilen auf Aramäisch) geschrieben und das Neue Testament auf Altgriechisch. Aus diesen heiligen Texten wurde die Übersetzung der Heiligen Schriften in fast alle Sprachen der Welt vorgenommen.[...]

(Auszug...

Siehe vollständige Beschreibung Siehe vollständige Beschreibung
  • Anzahl der Seiten Anzahl der Seiten 1741
  • Abdeckung Abdeckung Gebundene Ausgabe
  • Erscheinungsjahr Erscheinungsjahr 2005
  • Maße Maße 19x12 cm
  • Verleger Verleger Pergamos
  • Alle anzeigen
13 60
Lieferung Fr, 17 Jul - Di, 21 Jul
10,00 €   Versandkosten
Gesendet von Griechenland
Von Books2u 5,0 (39)
Griechenland
Sehen Bücher auf der Seite von Books2u

Beschreibung

Beschreibung

Die Archetypen - Originale - Texte der Heiligen Schriften sind, wie bekannt, in zwei Sprachen verfasst: Das Alte Testament wurde auf Hebräisch (mit einigen Teilen auf Aramäisch) geschrieben und das Neue Testament auf Altgriechisch. Aus diesen heiligen Texten wurde die Übersetzung der Heiligen Schriften in fast alle Sprachen der Welt vorgenommen.[...]

(Auszug aus dem Vorwort des Buches).

Hersteller

Siehe vollständige Beschreibung

Spezifikationen

Spezifikationen

Verleger
Pergamos
Untertitel
Die heiligen Briefe: Das Alte und das Neue Testament in der Volkssprache
Motiv
Bibel, Theologie & Dogma
Umschlag
Gebundene Ausgabe
Anzahl der Seiten
1741
Sprache
Griechisch
Veröffentlichungsdatum
2005
Abmessungen
19x12 cm
Taschenformat
Nein
ISBN-13
9789607241252

Wichtige Informationen

Spezifikationen werden von offiziellen Hersteller-Websites gesammelt. Bitte überprüfen Sie die Spezifikationen, bevor Sie Ihren endgültigen Kauf tätigen. Wenn Sie ein Problem bemerken, können Sie melden Sie es hier

Alle Spezifikationen anzeigen

Bewertungen (5)

Bewertungen

  1. 2
  2. 3
  3. 3 Sterne
    0
  4. 2 Sterne
    0
  5. 1 Stern
    0
Überprüfen Sie dieses Produkt
  • War es durchgehend interessant?
  • Ich würde es zum Lesen empfehlen
  • Papierqualität
  • War das Buch leicht zu lesen?
  • Mir hat der Schreibstil gefallen
  • Μιχάλης Πεταυράκης
    4
    3 von 3 Mitgliedern fanden diese Bewertung hilfreich

    Verifizierter Kauf

    Das Papier ist dünn, aber nicht zu dünn, sodass man Angst hat, es anzufassen. Die Übersetzung von Filos ist im Wesentlichen eine Wiedergabe von Vamvas' Werk in der Volkssprache und angenehm zu lesen, ohne dabei die Schönheit und Gültigkeit von Vamvas' Werk zu verlieren. Es enthält viele Karten, Tabellen und Diagramme mit Ortsnamen, Kalendern, Geldwerten, Maßen und Gewichten, Ereignisdaten, Königen und Propheten usw., die keine andere griechische Ausgabe der Bibel hat. Die negativen Punkte sind, dass die Verweise nicht auf derselben Seite, sondern getrennt nach Kapitel am Ende des Buches stehen. Es hat auch nicht genug Kommentare im Vergleich zur Ausgabe der Bibelgesellschaft. Es könnte eine kleinere Schriftgröße haben, um einen größeren Rand auf den Seiten zu haben und es beim Lesen bequemer zu halten. Dadurch würde auch das Volumen des Buches kleiner werden, was das Lesen ebenfalls erleichtern würde.

    Übersetzt von Griechisch ·
    • Papierqualität
    • War das Buch leicht zu lesen?
    • War es durchgehend interessant?
    • Mir hat der Schreibstil gefallen
    • Ich würde es zum Lesen empfehlen
    Haben Sie diese Bewertung hilfreich gefunden?
  • patrosspatros86
    5
    3 von 3 Mitgliedern fanden diese Bewertung hilfreich

    Ich empfehle es denen, die sich in die wahre Interpretation des Alten und Neuen Testaments vertiefen wollen.

    Übersetzt von Griechisch ·
    • Papierqualität
    • War das Buch leicht zu lesen?
    • War es durchgehend interessant?
    • Mir hat der Schreibstil gefallen
    • Ich würde es zum Lesen empfehlen
    Haben Sie diese Bewertung hilfreich gefunden?
  • Verifizierter Kauf

    • Papierqualität
    • War das Buch leicht zu lesen?
    • War es durchgehend interessant?
    • Mir hat der Schreibstil gefallen
    • Ich würde es zum Lesen empfehlen
  • Diese Bewertung bezieht sich auf eine Variante des Produkts

    • Papierqualität
    • War es durchgehend interessant?
    • Ich würde es zum Lesen empfehlen
    • War es relativ einfach zu lesen?
    • Ich mochte den Schreibstil in einigen Teilen
  • Verifizierter Kauf

    Diese Bewertung bezieht sich auf eine Variante des Produkts

    • War das Buch leicht zu lesen?
    • War es durchgehend interessant?
    • Mir hat der Schreibstil gefallen
    • Ich würde es zum Lesen empfehlen
    • Papierqualität
  • Das Papier ist dünn, aber nicht zu dünn, sodass man Angst hat, es anzufassen. Die Übersetzung von Filos ist im Wesentlichen eine Wiedergabe von Vamvas' Werk in der Volkssprache und angenehm zu lesen, ohne dabei die Schönheit und Gültigkeit von Vamvas' Werk zu verlieren. Es enthält viele Karten, Tabellen und Diagramme mit Ortsnamen, Kalendern, Geldwerten, Maßen und Gewichten, Ereignisdaten, Königen und Propheten usw., die keine andere griechische Ausgabe der Bibel hat. Die negativen Punkte sind, dass die Verweise nicht auf derselben Seite, sondern getrennt nach Kapitel am Ende des Buches stehen. Es hat auch nicht genug Kommentare im Vergleich zur Ausgabe der Bibelgesellschaft. Es könnte eine kleinere Schriftgröße haben, um einen größeren Rand auf den Seiten zu haben und es beim Lesen bequemer zu halten. Dadurch würde auch das Volumen des Buches kleiner werden, was das Lesen ebenfalls erleichtern würde.

    Übersetzt von Griechisch ·
    3
  • Ich empfehle es denen, die sich in die wahre Interpretation des Alten und Neuen Testaments vertiefen wollen.

    Übersetzt von Griechisch ·
    3
  • 0
  • 0
  • 0
  • Alle anzeigen

Beschreibung & Spezifikationen

Die Archetypen - Originale - Texte der Heiligen Schriften sind, wie bekannt, in zwei Sprachen verfasst: Das Alte Testament wurde auf Hebräisch (mit einigen Teilen auf Aramäisch) geschrieben und das Neue Testament auf Altgriechisch. Aus diesen heiligen Texten wurde die Übersetzung der Heiligen Schriften in fast alle Sprachen der Welt vorgenommen.[...]

(Auszug aus dem Vorwort des Buches).

Hersteller

Verleger
Pergamos
Untertitel
Die heiligen Briefe: Das Alte und das Neue Testament in der Volkssprache
Motiv
Bibel, Theologie & Dogma
Umschlag
Gebundene Ausgabe
Anzahl der Seiten
1741
Sprache
Griechisch
Veröffentlichungsdatum
2005
Abmessungen
19x12 cm
Taschenformat
Nein
ISBN-13
9789607241252

Wichtige Informationen

Spezifikationen werden von offiziellen Hersteller-Websites gesammelt. Bitte überprüfen Sie die Spezifikationen, bevor Sie Ihren endgültigen Kauf tätigen. Wenn Sie ein Problem bemerken, können Sie melden Sie es hier

Bewertungen (5)

  1. 2
  2. 3
  3. 3 Sterne
    0
  4. 2 Sterne
    0
  5. 1 Stern
    0
Überprüfen Sie dieses Produkt
  • War es durchgehend interessant?
  • Ich würde es zum Lesen empfehlen
  • Papierqualität
  • War das Buch leicht zu lesen?
  • Mir hat der Schreibstil gefallen
  • Μιχάλης Πεταυράκης
    4
    3 von 3 Mitgliedern fanden diese Bewertung hilfreich

    Verifizierter Kauf

    Das Papier ist dünn, aber nicht zu dünn, sodass man Angst hat, es anzufassen. Die Übersetzung von Filos ist im Wesentlichen eine Wiedergabe von Vamvas' Werk in der Volkssprache und angenehm zu lesen, ohne dabei die Schönheit und Gültigkeit von Vamvas' Werk zu verlieren. Es enthält viele Karten, Tabellen und Diagramme mit Ortsnamen, Kalendern, Geldwerten, Maßen und Gewichten, Ereignisdaten, Königen und Propheten usw., die keine andere griechische Ausgabe der Bibel hat. Die negativen Punkte sind, dass die Verweise nicht auf derselben Seite, sondern getrennt nach Kapitel am Ende des Buches stehen. Es hat auch nicht genug Kommentare im Vergleich zur Ausgabe der Bibelgesellschaft. Es könnte eine kleinere Schriftgröße haben, um einen größeren Rand auf den Seiten zu haben und es beim Lesen bequemer zu halten. Dadurch würde auch das Volumen des Buches kleiner werden, was das Lesen ebenfalls erleichtern würde.

    Übersetzt von Griechisch ·
    • Papierqualität
    • War das Buch leicht zu lesen?
    • War es durchgehend interessant?
    • Mir hat der Schreibstil gefallen
    • Ich würde es zum Lesen empfehlen
    Haben Sie diese Bewertung hilfreich gefunden?
  • patrosspatros86
    5
    3 von 3 Mitgliedern fanden diese Bewertung hilfreich

    Ich empfehle es denen, die sich in die wahre Interpretation des Alten und Neuen Testaments vertiefen wollen.

    Übersetzt von Griechisch ·
    • Papierqualität
    • War das Buch leicht zu lesen?
    • War es durchgehend interessant?
    • Mir hat der Schreibstil gefallen
    • Ich würde es zum Lesen empfehlen
    Haben Sie diese Bewertung hilfreich gefunden?
  • Verifizierter Kauf

    • Papierqualität
    • War das Buch leicht zu lesen?
    • War es durchgehend interessant?
    • Mir hat der Schreibstil gefallen
    • Ich würde es zum Lesen empfehlen
  • Diese Bewertung bezieht sich auf eine Variante des Produkts

    • Papierqualität
    • War es durchgehend interessant?
    • Ich würde es zum Lesen empfehlen
    • War es relativ einfach zu lesen?
    • Ich mochte den Schreibstil in einigen Teilen
  • Verifizierter Kauf

    Diese Bewertung bezieht sich auf eine Variante des Produkts

    • War das Buch leicht zu lesen?
    • War es durchgehend interessant?
    • Mir hat der Schreibstil gefallen
    • Ich würde es zum Lesen empfehlen
    • Papierqualität
  • Das Papier ist dünn, aber nicht zu dünn, sodass man Angst hat, es anzufassen. Die Übersetzung von Filos ist im Wesentlichen eine Wiedergabe von Vamvas' Werk in der Volkssprache und angenehm zu lesen, ohne dabei die Schönheit und Gültigkeit von Vamvas' Werk zu verlieren. Es enthält viele Karten, Tabellen und Diagramme mit Ortsnamen, Kalendern, Geldwerten, Maßen und Gewichten, Ereignisdaten, Königen und Propheten usw., die keine andere griechische Ausgabe der Bibel hat. Die negativen Punkte sind, dass die Verweise nicht auf derselben Seite, sondern getrennt nach Kapitel am Ende des Buches stehen. Es hat auch nicht genug Kommentare im Vergleich zur Ausgabe der Bibelgesellschaft. Es könnte eine kleinere Schriftgröße haben, um einen größeren Rand auf den Seiten zu haben und es beim Lesen bequemer zu halten. Dadurch würde auch das Volumen des Buches kleiner werden, was das Lesen ebenfalls erleichtern würde.

    Übersetzt von Griechisch ·
    3
  • Ich empfehle es denen, die sich in die wahre Interpretation des Alten und Neuen Testaments vertiefen wollen.

    Übersetzt von Griechisch ·
    3
  • 0
  • 0
  • 0
  • Alle anzeigen
13,60 €
10,00 €   Versandkosten